Editor: Amatoritsero Ede
Volume 1, Issue 1
May 2007


Sefi Attah

In the Name of our Sisters: Everything Good Will Come
Ikhide Ikheloa

So she called me the other day, fruit of the loins of the son of my grandpa’s brother. And she said, you must come visit us, you must bring your family to Chicago to come see us. We are family, she said, it is good to do these things, she said, peering past the tattered curtains of our fraying relationships. And my heart said, go to Chicago and rest a bit. What kind of life is this that you are living? Every day you go to the same place and you talk to the same people who have the same ideas and the same opinions on the same things. And every day you go home exhausted from this madness. And my heart said; go to Chicago with your family and rest. The salt mines will be waiting for you.

And so, we went all of us, to Chicago, armed with the hope of rest and communion with our blood. And I went to Chicago with Sefi Atta’s book, Everything Good Will Come. One week is a long time to be away from the salt mines of my daily existence. What would I do with myself for a week; I am not used to the pleasure of doing nothing. And so I thought, the book would keep me company as I await the return to the salt mines of my condition.

Sefi Attah
Sefi Attah

Everything Good Will Come was a delicious choice. Atta’s book is about relationships. We follow Enitan, the main character as she celebrates the passages of life with a delightful cast of relationships, a colorful spectrum that includes her constantly feuding parents, her friend Sheri, and her boyfriends. The issues that the book addresses are refreshingly universal and Western readers who have overdosed on horrific stories about Africa may cure their hangover with this book. The book throbs with lyrical prose: “Hot were the days as I remember them, with runny-egg sunshine and brief breezes. The early afternoons were for eat and sleep breaks: eat a heavy lunch, sleep like a drunk.” (7). It would be hard to imagine laconic words like these used to describe any part of Africa. Refreshing. Nice.

Inside the plane to Chicago, we passed the book around and read enchanting nuggets of prose that spoke to us. My daughters gleefully read the following passage to two white ladies seated by them: “I smiled at my father. He was always miserable after work, especially when he returned from court. He was skinny with a voice that cracked and I pitied him whenever he complained: ‘I’m working all day, to put clothes on your back, food in your stomach, pay your school fees. All I ask is for peace when I get home. Instead, you give me wahala. Daddy can I buy ice cream. Daddy can I buy Enid Blyton. Daddy my jeans are torn. Daddy, Daddy, Daddy. You want me dead?’ ” (20). The entire row of daughters and alien ladies rocked with laughter; and the universality of the passage made the meaning of wahala obvious. Now, that is good writing!

continues on page 2 >>